¿Cuándo se dobla la última consonante en inglés?
Por lo general, nos enfrentamos al dilema de si doblar o no la última consonante en inglés cuando queremos añadir un sufijo a la palabra.
Estos sufijos pueden ser:
- -ing (para formar gerundios)
- -ed (para formar pasados o participios)
- -er -est (para formar comparativos de igualdad o superioridad)
Pero no siempre que añadimos uno de estos sufijos, se dobla la última consonante en inglés. Entonces…¿cuándo sí y cuándo no? 🤷♀️
Para memorizar estas reglas de ortografía más fácilmente, vamos a separar las palabras según el número de sílabas, y entonces veremos qué reglas se aplican en cada uno de los casos.
Palabras monosílabas
En el caso de las palabras monosílabas la regla que aplica para saber si se dobla la última consonante es que la palabra termine en la siguiente estructura:
consonante + vocal + consonante
Veamos algunos ejemplos:
- cut – cutting
- fat – fatter
- shop – shopper
- hop – hopping
En todos estos casos, las últimas tres letras siguen la estructura consonante + vocal + consonante. Fijémonos en los siguientes monosílabos:
- fast – faster
- hope – hoping
En el caso de fast, la estructura es vocal + consonante + consonante y en el caso de hope vocal + consonante + vocal, por lo tanto estas palabras no doblan la última consonante.
Excepciones
Hay tres excepciones que escapan a la regla consonante + vocal + consonante que se aplica a los monosílabos. Con las consonantes W, X, Y, no se dobla la última consonante en inglés
- snow – snowed
- fix – fixed
- play – played
Palabras con más de una sílaba
En el caso de las palabras con más de una sílaba, la regla que se aplica para saber si se dobla la última consonante es que la última sílaba sea la sílaba tónica. Es decir, que sea la que lleva la acentuación.
Veamos algunos ejemplos:
- prefer («preFER«) – preferred (but not PREference)
- begin («beGIN«) – beginning
- regret («reGRET«) – regretting
- occur («ocCUR«) – occurred
Sin embargo, no se dobla la última consonante en los siguientes ejemplos:
- happen ( «HAPpen») – happening
- visit («VIsit») – visited
- listen («LISten») – listening
Excepción
La excepción a esta regla la encontramos en la palabra focus («FOcus») que a pesar de que la sílaba tónica es la primera, admite las dos escrituras focusing/focussing focused/focussed.
Aún así, publicaciones como el Oxford English Dictionary, recomiendan el uso de focusing y focused, que sí se adaptan a la reglar ortográfica.
Inglés británico VS. Inglés americano
Por último, comentar que en inglés británico suelen doblar también la última consonante en inglés las palabras que terminan en «l», independientemente de que sea la sílaba tónica la última. Sin embargo, esta regla no aplica en inglés americano.
- cancel – cancelled (BrE) / canceled (AmE)
- signal – signalled (BrE) / signaled (AmE)
- travel – travelled (BrE) / traveled (AmE)
Comentarios
Publicar un comentario